Þýðing af "jetën time" til Íslenska


Hvernig á að nota "jetën time" í setningum:

Ndjekja më ka kushtuar tërë ekuipazhin, gradën, dhe jetën time.
Eltingarleikurinn kostađi mig áhöfnina, skipunarbréf mitt og líf mitt.
Tërë jetën time Decepticone, s'kam bër asgjë të mirë deri më tani...
Alla Vélráđsævi mína gerđi ég ekkert merkilegt fyrr en núna.
Hera e parë që lë një vajzë të hyjë në jetën time dhe kërkon të më hajë.
Í fyrsta sinn sem ég hleypi stúlku nálægt mér reynir hún ađ éta mig.
Thënë sinqerisht, asnjëherë më s'bëra gjë për ta ndryshuar jetën time.
Reyndar hef ég ekki gert neitt viđ líf mitt eftir ūetta.
Kam pritur, e di duke menduar se do të bëja diçka për ta ndryshuar jetën time të bëja diçka.
Ég beiđ í sífellu. Ég hélt ađ ég myndi gera eitthvađ til ađ bæta stöđuna. Afreka eitthvađ.
Kurrë s'kam ndjerë kaq indiferencë në gjithë jetën time.
Ég hef aldrei orđiđ fyrir öđru eins afskiptaleysi.
Shoh jetët për te cilat dhash jetën time paqësore, të dobishme, të shpëtuara e të gëzuara.
Ég sé lífin sem ég fķrna mér fyrir, friđsæl, nytsamleg, blķmleg og full hamingju.
Dhe pastaj morra një vendim që do të ndryshonte jetën time përgjithnjë.
Og svo tķk ég ákvörđun sem myndi breyta lífi mínu ađ eilífu.
Unë isha duke menduar se ju jeni gjëja më e shkëlqyer që kam parë në jetën time.
Ég hugsađi ađ ūú værir undurfegursti hlutur sem ég hefđi nokkurn tímann séđ.
Gjithë jetën time kam dëshiruar vetëm të rritem, të bëhesha më i madh që njerzit të më merrnin më seriozisht.
Alla ævi langađi mig ađ verđa eldri. Ég vildi eldast svo fķlk tæki mig alvarlega.
Kurrë nuk kam gabuar më shumë në jetën time.
Ég hef aldrei haft jafn rangt fyrir mér á ævinni.
Por, më beso, duke të parë se si i fitoje garat, ndërkohë që unë luftoja për jetën time... ishe po aq i përgjegjshëm për rikthimin tim në makinë.
En trúđu mér... Ég fylgdist međ sigrum ūínum á međan ég barđist fyrir lífinu svo ūú berđ líka ábyrgđ á endurkomu minni.
Unë do të kaluar tërë jetën time vetëm duke njohur pushimet e mia me fat, pasi ata ishin zhdukur.
Alla ævi hafði ég ekki áttað mig á gæfunni fyrr en hún var horfin.
Të nesërmen në mëngjes një nga ata erdhi dhe më tha, "E di, kurrë në jetën time s'kam dëgjuar muzikë klasike, por kur luajte ti atë pjesë të Shopen-it (të qeshura)
Og eitt þeirra kom til mín morguninn eftir og sagði, "Veistu, ég hef aldrei hlustað áður á klassíska tónlist en þegar þú lékst þetta sjoppustykki..." en þegar þú lékst þetta sjoppustykki..."
Mbreti u betua dhe tha: "Ashtu siç është e vërtetë që rron Zoti, i cili ka liruar jetën time nga çdo fatkeqësi,
sór konungur og sagði: "Svo sannarlega sem Drottinn lifir, sá er frelsað hefir líf mitt úr öllum nauðum:
Cila është forca ime që ende të mund të shpresoj, dhe cili është fundi im që të mund ta zgjas jetën time?
Hver er kraftur minn, að ég skyldi þreyja, og hver verða endalok mín, að ég skyldi vera þolinmóður?
Vështroj në të djathtën time dhe ja: nuk ka njeri që të më njohë; çdo rrugë shpëtimi është e mbyllur; asnjeri nuk kujdeset për jetën time.
Ég lít til hægri handar og skyggnist um, en enginn kannast við mig. Mér er varnað sérhvers hælis, enginn spyr eftir mér.
Sepse armiku më përndjek, ai e ka rrëzuar deri për tokë jetën time; më detyron të banoj në vende të errëta, ashtu si ata që kanë vdekur prej një kohe të gjatë.
Óvinurinn eltir sál mína, slær líf mitt til jarðar, lætur mig búa í myrkri eins og þá sem löngu eru dánir.
Mbetshin të shushatur dhe të turpëruar ata që kërkojnë jetën time; kthefshin kurrizin dhe mbetshin të shushatur ata që kurdisin të keqen kundër meje.
Lát þá er sitja um líf mitt hljóta smán og svívirðing, lát þá hverfa aftur með skömm, er ætla að gjöra mér illt.
Të mirën e shpërblejnë me të keqen, duke e lënë kështu të pangushëlluar jetën time.
Þeir launa mér gott með illu, einsemd varð hlutfall mitt.
Por ata që kërkojnë jetën time për ta shkatërruar, do të zbresin në pjesët më të ulta të tokës.
Þeir sem sitja um líf mitt sjálfum sér til glötunar, munu hverfa í djúp jarðar.
O Zot ti ke mbrojtur çështjen e shpirtit tim, ti ke çliruar jetën time.
Þú varðir, Drottinn, mál mitt, leystir líf mitt.
Prandaj Ati më do, sepse unë e lë jetën time që ta marr përsëri.
Fyrir því elskar faðirinn mig, að ég legg líf mitt í sölurnar, svo að ég fái það aftur.
Por unë nuk dua t'ia di fare për jetën time që nuk e çmoj aq, sa ta kryej me gëzim vrapimin tim dhe shërbesën që mora nga Zoti Jezus, të dëshmoj plotësisht ungjillin e hirit të Perëndisë.
En mér er líf mitt einskis virði, fái ég aðeins að fullna skeið mitt og þá þjónustu, sem Drottinn Jesús fól mér: Að bera vitni fagnaðarerindinu um Guðs náð.
''O Zot, profetët e tu i vranë dhe altarët e tu i prishën, dhe unë mbeta i vetëm, dhe ata kërkojnë jetën time''.
"Drottinn, spámenn þína hafa þeir drepið og rifið niður ölturu þín og ég er einn skilinn eftir, og þeir sitja um líf mitt."
të cilët për jetën time vunë kokën në rrezik; ata i falendëroj jo vetëm unë, por të gjitha kishat e johebrenjve.
Þau hafa stofnað lífi sínu í hættu fyrir mig, og fyrir það votta ég þeim ekki einn þakkir, heldur og allir söfnuðir meðal heiðingjanna.
Dhe unë e thërres Perëndinë për dëshmitar mbi jetën time që, për t'ju kursyer, nuk kam ardhur ende në Korint.
Ég kalla Guð til vitnis og legg líf mitt við, að það er af hlífð við yður, að ég hef enn þá ekki komið til Korintu.
0.42672514915466s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?